Ce roman, je l’avais noté dans ma LAL suite aux billets trèèèès enthousiastes de Fashion et Tamara. Je m’étais – logiquement – inscrite sur la longue liste d’emprunt de l’exemplaire fashionesque. Je pensais donc le lire en français et pas tout de suite. Mais c’était sans compter sur la grande mystificatrice en chef, Stéphanie ! En effet, elle a eu la très très très bonne idée de m’offrir ce roman, en anglais, à l’occasion du London Swap. What a lovely and wonderful idea!
The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society
Mary Ann Shaffer & Annie Barrows
2008
Londres, 1946. Alors qu’elle est à la recherche d’une idée pour un nouveau roman, l’écrivain Juliet Ashton reçoit une lettre d’un habitant de l’île de Guernesey, Dawsey Adams. Celui-ci a entre ses mains un roman de Charles Lamb, ce livre ayant appartenu à Juliet. L’ayant adoré, il lui demande si elle pourrait lui donner les titres d’autres œuvres de cet auteur. Très vite, à travers leur correspondance, Juliet va découvrir l’existence du Cercle littéraire des amateurs d’épluchures de patates, une sorte de Club des Théières ayant lieu régulièrement sur l’île de Guernesey. Intriguée, Juliet va alors commencer à correspondre avec tous les participants de ce cercle littéraire. Cette correspondance va permettre à Juliet de découvrir chacun des amateurs d’épluchures de patate, ainsi que le sort de cette île pendant la seconde guerre mondiale.
Ce roman se présente sous forme épistolaire. Nous lisons les lettres que s’échangent Juliet avec les habitants de l’île de Guernesey, ainsi qu’avec son éditeur, les employés de sa maison d’édition et avec sa meilleure amie, Sophie.
Ses lettres parlent bien sûr du sort des habitants de l’île de Guernesey pendant la seconde guerre mondiale, mais aussi de l’amour des livres et des histoires de coeur de Juliet qu’on suit avec grand intérêt. C’est tendre et émouvant, sans verser dans le pathos. C’est aussi drôle, notamment grâce aux lettres d’Isola, qui va étudier la personnalité des gens à travers les bosses qu’ils ont sur leur crâne !
Le personnage central, Juliet, est une jeune femme de 32 ans qui ne se laisse pas marcher sur les pieds, qui n’est pas encore mariée mais a failli l’être déjà une fois ; elle nous ressemble, elle avance, mais se voile parfois la face sur ses sentiments. On s’attache très vite à elle, mais aussi à tous les personnages de ce roman. Et notamment à Elizabeth qui est aussi un personnage central du roman, bien qu’on ne fait sa connaissance qu’à travers ce qu’en disent les gens qui l’ont connu.
Voici donc un roman que je vous recommande plus que vivement, un moment de lecture plein de tendresse, d’émotion et d’humour aussi ! Une de ces lectures qu’on a envie de faire d’une traite, bien installée dans son fauteuil préféré, une tasse de thé et des chocolats à portée de main !
**********
En vrac
- Retrouvez aussi les avis de Clarabel (qui avait eu la chance de le lire en anglais bien avant sa sortie en France), Delphine (qui se demande ce qu’attendent ceux qui ne l’ont pas encore lu), Fashion (qui veut absolument aller à Guernesey), Joëlle (qui a eu un vrai coup de coeur), Karine (qui trouve que c’est une très agréable lecture sans prétention) et Tamara (qui n’a pas peur de le qualifier de prodigieux roman épistolaire) !
- Côté langue, la lecture en anglais ne m’a pas du tout été pénible, bien au contraire. Je vous encourage donc, si vous le souhaitez, à découvrir ce roman dans sa version originale !
- Ce roman a été publié en avant-première en France chez France Loisirs. Il sortira (bientôt ?) chez Robert Laffont.
- Je vous invite à découvrir le site Internet consacré à ce livre : http://www.guernseyliterary.com/. Vous y trouverez notamment un extrait audio du livre (en anglais) et quelques photos de Guernsey.
- J’adooooore la couverture de l’édition (anglaise ou américaine ?) que j’ai !
**********
« That’s what I love about reading: one tiny thing will interest you in a book, and that tiny thing will lead you on to another book, and another bit there will lead you on to a third book. It’s geometrically progressive – all with no end in sight, and for no other reason than sheer enjoyment. »
*****



C’est un roman doudou!!!
je suis contente qu’il t’ait plu!
Contente qu’il t’ait plu! Je l’ai déjà offert deux fois, c’est dire, quand même!
Et je crois que tu as l’édition anglaise parce que la couverture de l’édition américaine (du moins la hardcover) c’est celle qui est sur mon blog et qui est la même que celle de France Loisirs!
Oui, ta couverture est plus belle que celle de l’édition France Loisirs ! Veinarde
Ceux qui ne l’ont pas encore lu font vraiment piètre figure ;-(
Ah, mais je veux le lire, moi aussi! C’est vrai que ta couverture est très belle.
Ah, j’ai noté ce livre dès que l’ai croisé sur les blogs…D’abord une partie de ma famille vient de Guernsey, alors j’ai tout de suite une tendresse pour un livre qui s’y situe et puis le sujet a l’air très sympa! Je vais à Jersey pour une journée la semaine prochaine, je vais donc chercher dans les librairies!!
ahh et dire qu’il m’attends sagement sur le dessus de ma pal… je ne vais pas résister bien olngtemps je le sens
)
Argghhh, il est seulement édité chez FL. :/
Ce roman a tout pour me plaire … en français par contre. J’apprends que tu te débrouilles bien dans la langue de Shakespeare ! Pas moi, c’est fou hein ? Assez pour me débrouiller mais pas pour apprécier. Je déguste en français seulement !
@ Fashion : Oui, un vrai roman doudou !
@ Karine : L’éditeur étant Bloomsbury, c’est donc la couverture anglaise ! (Il suffisait seulement que je regarde ça, j’aurais du y penser avant !)
@ Tamara : Mais surtout, c’est une couverture souple, donc bien plus pratique. Enfin, je préfère !
@ Anne : Meuh nooooooooon ! Peut-être qu’un jour ton tour viendra ? As-tu envie de le lire au moins ?
@ Maijo : Alors lis-le si tu en as envie !
@ Enna : Wouah ! Acheter ce roman sur l’île de Jersey, c’est trop beau !!!! Sérieusement, je ne connais pas du tout Guernsey et ce roman donne envie d’aller y faire un tour.
@ Yueyin : Va vite le retirer de ta PAL !!!! Ou garde-le pour un moment où tu as envie d’une lecture doudou.
@ Leiloona : Il devrait sortir chez Robert Laffont… mais quand ? Aucune idée !
@ Venise : En fait, je me débrouille en anglais, mais je n’apprécie pas autant qu’en français, c’est sûr. Surtout ça dépend totalement de la langue employée… J’ai attaqué un autre roman en anglais. Le style m’est plus ardu et là, j’ai beaucoup plus de mal à même juste me débrouiller… Je comprends le sens global du truc, mais j’avance très lentement et je ne saisis pas toutes les subtilités. Je passe surement à côté de plein de choses. Mais j’essaie et je choisis ma langue de lecture en fonction des romans !
comme Karine:), c’est un roman que je vais adorer offrir
heureuse qu’il t’ai plu
@ Stéphanie : Encore merci !
Il fait son petit bonhomme de chemin, ce livre !!! J’en avais aussi parlé au club de lecture de ma biblio et il y a deux personnes qui l’ont lu à l’issue et qui ont aussi beaucoup aimé
@ Joëlle : Difficile de résister aux charmes de Juliet et des habitants de cette île !
Ca y est je l’ai lu…et adoré!!!
En plus il a eveillé chez moi une grande curiosité sur l’histoire de ma famille, mon arrière grand-mère ayant vécu à Guernsey sous l’occupation…j’en parle sur mon blog la semaine prochaine.
@ Enna : J’ai hâte de lire ton billet !
Vous aussi devenez membre du cercle littéraire des amateurs d’épluchures de patates et rejoignez le groupe sur Facebook !
@ NIL éditions : C’est déjà fait !
j’ai beaucoup aimer la lecture de ce livre,car il me touche personnellement;puisque mon père etait dans l’île de gue rnesey,de1940 à1943… IL a rencontrait ;;ma mere ! une allemande…. la semaine prochaine, je pars sur l’île avec mes freres… a la recherche du temps perdu!
[...] Anna Blume, Armande, Brize, Cachou, Caro[line], Cathulu, Chiffonnette, Clarabel, Delphine, Emjy, Enna, Fantasio, Fashion, Florinette, George Sand [...]